معماری و خود تقلیدی
238,000تومان
در طول تاریخ بشر ساختمانها و محیطهای مصنوع تاثیر بسیار زیادی بر روند شکلگیری جوامع بشری و هویت بخشی به ابعاد مختلف زندگی انسانها داشته است. همچنین تعاملات اجتماعی در بستر محیطهای ساخته شده، به دست انسانها شکل گرفته و تکامل یافته است. از اینرو میتوان بیان نمود که اجتماعپذیری با معماری رابطه مستقیم و دو طرف داشته است. در گذر اعصار مختلف معیارهای موثر در سنجش طرحها و آثار معماری غالباً در کارکرد و کارایی و تاثیر بصری، فرم و در نهایت ارزیابیهای اقتصادی خلاصه شده است، اما حقیقت این است که نیازهای مبنایی و اساسی بشر در رابطه با نیاز به مسکن و سکونتگاهها گستره وسیعتری از معیارهای فوق را مدنظر داشته و بسیاری از سنجهها و معیارها، فراتر از حوزه ملموس موارد فوق، مربوط به حیطه ناخودآگاه انسانها بوده و لذا میبایست دیدگاه روانکاوانه و با نگرش روانشناسانه مورد توجه و تجزیه و تحلیل قرار گیرد. در دوران معاصر نگاه به علم معماری از مجموعهای از اشیا و عناصر زیبا به مفاهیم عمیق ذهنی و عینی ارتقا یافته است. رابطه بین انسان و محیطهای مصنوع به گونهای است که ساختمانها واجد شخصیت انسانی شدهاند و سرچشمه این رویداد آغاز نوعی خودآگاهی جدید برای یافتن ابزارهای لازم به منظور خلق پایدار و بروز مستمر خود وجودی ما بوده است. از موارد اساسی این کتاب اشاره به این مهم است که ساختمانها همانند انسان در طراحی شخصیت طرف مقابل اثر گذارند و لذا طراحی معماری ریشه در نیازی اساسی برای شکلگیری هویت یا حسی منسجم از خویشتن است.
این کتاب با ماهیت بین رشتهای، مفاهیم مشترک روانشناسی و معماری سکونتگاه و محیط انسان ساخت و مصنوع را مورد بررسی قرار داده و مخاطبین این کتاب میتوانند روانشناسان، روانکاوان و معماران باشند. مولف محترم در کتاب حاضر نقش متقابل ساختمانها و انسانها در طراحی شخصیت یکدیگر را مطرح و پس از آن نقش بدن در رویداد معماری و ساختمانها به عنوان رویدادهایی که در وجود ما اثر گذار است را در کنار استفاده از معماری برای تفکر در مورد وجود خودمان و به طور کلی مطالعهای روانکاوانه در مورد نقش ساختمانها در شکلگیری و تخریب زندگی انسان و بحث ارتباط متقابل معماری و انسان را ارائه مینماید. به طوریکه ترجمه کتاب معماری و خودتقلیدی به زبان فارسی، تلاش کوچکی است از سوی مترجم در جهت پرکردن خلا فوق. امید میرود که این کتاب با توجه به نگاه چند جانبه مولف به موضوع در میان منابع مکتوب موجود، چه برای مخاطب دانشگاهی و چه برای مخاطب حرفهای، جایگاه ویژه خود را بیابد و به فهم روشنتری از ماهیت طراحی راهبر شود.
ترجمه حاضر نهایت سعی مترجمان برآن بوده است که متن فارسی با امانتداری کامل انجام شود و در این فراگرد هیچ معنایی از قلم نیفتد. مترجمان کتاب، به رغم همه دقتهای بکار رفته در مراحل ترجمه، تایپ، ویرایش و صفحه آرایی، کتاب را از کاستیهای احتمالی مبرا ندانسته به دیده اغماض مخاطب امید بسته است، ضمن آن که تذکر کاستیهای احتمالی از سوی خوانندگان فرهیخته را نیز سرمایه ارتقای کیفی ویرایشهای بعدی اثر میداند و پیشاپیش سپاسگزار است.
اجر زحمات کشیده شده در تولید این کتاب، احساس خشنودی مخاطب فرهیخته، مدرسان و دانشجویان و نیز معماران و روانشناسان اندیشمند کشور است. چنین باد.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.